Amsterdam

Amsterdam (Jacques Brel).
Amsterdam (Scott Walker, 1967).
Amsterdam (David Bowie, BBC, February 1970).
Amsterdam (Bowie, studio version 1971).

Jacques Brel, according to legend, composed “Amsterdam” in Roquebrune-Cap-Martin, in a house overlooking the Mediterranean. He read the completed lyrics to a fisherman friend, who wept and cut open some sea urchins. After Robert Guillaume first sang “Amsterdam” at the Village Gate in January 1968, he recalled in his memoir there was a “disconcertingly long hush—followed by a roar so damn loud I jumped.”

Brel never recorded “Amsterdam,” despite it being one of his best-known songs: its only official release is on a 1964 live LP of Brel at the Olympia, in Paris. Bowie likely first heard “Amsterdam” via Scott Walker’s cover recording, which was the final track on Walker’s 1967 debut LP. Bowie also attended the stage show Jacques Brel Is Alive and Well and Living in Paris, which, having debuted at the Village Gate in Greenwich Village, had come to London in the summer of 1968. The play had no libretto, just a series of performances of Brel compositions, with Mort Shuman (who also performed in the play) and Eric Blau translating Brel’s lyrics (freely and racily).

In late 1968 Bowie began covering “Amsterdam” with his folk trio, keeping the song in his stage repertoire until 1972 (he replaced it with Brel’s “My Death,” which better suited the times). Bowie even originally intended to end side 1 of Ziggy Stardust with his studio version of “Amsterdam,” with Side 2’s closing song, “Rock and Roll Suicide,” being a thematic twin of sorts, Bowie’s own rock & roll Brel song.

Like “Waiting for the Man,” the other song Bowie obsessively covered in this period, “Amsterdam” offers street life as stage material, but where Lou Reed’s lyric is the narrow perceptions of its junkie narrator, Brel’s “Amsterdam” is sprawling, a Bruegelian vision: a port filled with drunken, paunchy sailors who chew fish heads with their rotten teeth, piss in the street, fight, sing in broken voices and use the port prostitutes “for a few dirty coins.” The sense of life as a canvas, the vulgar proletarians as actors in their own dramas, appealed to Bowie, whose ’60s lyrics had tended to be obscure or bloodless—he sensed a method, via Brel, to connect with reality more directly, to use stagecraft to build more resonant songs.

Bowie also took from “Amsterdam” its sense of apocalyptic timing (such as how “Amsterdam” begins quietly, with the port slowly waking up, and builds to a wild, drunken spectacle) and its exacting demands on a singer, who has to deliver the entire lyric without barely a pause in three minutes, the intoned words “in the port of Amsterdam” serving as the unchanging hub of the song.

Bowie’s various covers of “Amsterdam” are as much interpretations of Scott Walker’s recording as they are Brel’s. In all his attempts, Bowie seems too much in awe of the material: when he tries to outdo Brel in intensity and Walker in moodiness (particularly in the studio recording) his vocal is stagy and strained, the lyric’s judgments seem unearned. It’s Bowie’s last apprentice work.

Bowie first recorded “Amsterdam” for the BBC’s Sunday Show on 5 February 1970 (on Bowie at the Beeb), and also for “Sounds of the ’70s” on 21 September 1971. The studio recording of “Amsterdam,” made in the summer of 1971 during the early Ziggy Stardust sessions, was eventually cut from the LP (though it was on the first master recording) and wound up issued as the B-side of “Sorrow” in 1973.

Top: “Renard Livres Echanges, near Les Halles, Paris,” 1970.

4 Responses to Amsterdam

  1. IDidTheIggy says:

    I’m sad this has no comments. Great song. The BBC recording is my preferred Bowie version ( Brel’s is number one choice). The BBC version has Bowie trying to channel his Brel, while the studio version is most certainly a Walker interpretation.

    Sorry, is weird and still too soon to comment on a song at this point. Noticed it had nothing an I couldn’t stand for that.

  2. […] the way: there’s a lovely, thoughtful blogpost on Bowie’s Amsterdam here with an old photo of Amsterdam port and some thoughts on the sailors as characters in […]

  3. Thank you for writing that. I’ve linked to you in a post I’ve written about the Brel song because you mention things I hadn’t even considered.

    I enjoyed your Breughel reference especially. I hadn’t consciously remembered him when I heard the song, but you’re quite right. The song depends on its portrayal of a wider common thread of humanity, doesn’t it? It’s not just some random sailors in a Dutch port, we all recognise ourselves, in an exaggerated form, in the sailors and their women.

    I agree with IDidThelggy – Brel’s original is my favourite now, though I lived for a long time only knowing Bowie’s and felt perfectly satisfied with it.

    Is your photo of Roquebrune-Cap-Martin itself?

    All best wishes
    Elaine

  4. Anonymous says:

    Very interesting, but you are being too hard on Bowie – in awe he might be, but he does try to experiment with it, does he not? (see spoken bit in the studio version).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: